-
- Bernard Capes
- Dezső Kosztolányi
- G. K. Chesterton
-

İtalyanca: "Il Vino: Undici conferenze fatte nell'inverno dell'anno 1880" Türkçe çevirisi: "Şarap: 1880 yılının kışında yapılan on bir konferans"
VariousÜcretsiz Oku %21 - Georg Gottfried Gervinus
-
- Yazar Bilinmiyor
-

Kırmızı Şarap ve Zeytinler, Garonne'dan Rhone'a Notlar, sosyal, resmedici ve efsanevi, yol boyunca.
Angus B. ReachÜcretsiz Oku %21 - J.-F. Audibert
-

Gelişigüzel ve Uzun Ömürlü Yaşamın Sanatı: Gıda, Giysi, Hava, Egzersiz, Şarap, Uyku, vb. ile Peptik İlhamlar Yoluyla Mide Rahatsızlıklarını Önlemek ve Rahatlatmak ve Mide ve Bağırsakların İşleyişlerini Düzenlemek ve Güçlendirmek için Uygun ve Etkili Yöntemler'işaret eden Peptik İlhamlar'
William KitchinerÜcretsiz Oku %21 - A. V. Kirwan
- G. K. Chesterton
- Wilhelm Hauff
-

Porto Şarabı: İngiliz Vahşetinin Süreci Thomaz Ribeiro'un İncelemesi
Camilo Castelo BrancoÜcretsiz Oku %21Camilo Castelo Branco - Richard O. Lewis
-

Maria Parda'nın Gözyaşları - Lisboa Sokaklarındaki Azaltılmış Çiçekler ve Pahalı Şarap
Gil VicenteÜcretsiz Oku %21 - Henry Vizetelly
- George Husmann
- Joseph Cross
- David E. Fisher
-

Pratik Damıtıcı: Amerika'nın Ürettiği Taneciklerden Daha İyi Kalitede ve Daha Büyük Miktarlarda Viski, Cin, Şarap, İspirto ve Benzeri İçecekler Yapmanın Bir Girişimidir.
Samuel McHarryÜcretsiz Oku %21 - James Fenimore Cooper
-

Elma Şarap Yapımcısının Talimatı, Tatlı Yapımcısının Yardımcısı ve Lokanta İşletmecisinin ve Ev Sahibesinin RehberiÜç Bölümünde
Thomas ChapmanÜcretsiz Oku %21 - Theodolinda Hahnsson
-

Şarap, Kadın ve Şarkı: Ortaçağ Latin Öğrenci Şarkıları; Şimdi İlk Kez İngilizceye Çevrildi.
Yazar BilinmiyorÜcretsiz Oku %21 - Thorne Smith












