trenarzh-CNnlitjarufaen



NOTE DU TRANSCRIPTEUR

Afin de maintenir l'alignement vertical des mots anglais et des mots français,nous avons dû conserver tout un bagage d'espaces, contrairement aux normes PG.

Cette édition ne comprend qu'une partie d'un ouvrage beaucoup plus grand.Les références aux pages 1 à 890 ne pourront pas être trouvéesdans ce livre.

Page 891

AN INTRODUCTORIE

FOR

TO LERNE TO REDE, TO PRONOUNCE AND TO SPEKE FRENCH TREWLY,

COMPYLED
FOR THE RIGHT HIGH, EXELLENT AND MOST VERTUOUS LADY

THE LADY MARY OF ENGLANDE,

DOUGHTER TO OUR MOST GRACIOUS SOVERAYN LORDE KYNG HENRY THE EIGHT.





Page 892

AVIS DE L'ÉDITEUR.

L'auteur de cette Grammaire ayant apporté un soin extrême à marquer laprononciation pár l'accent, on a dû s'attacher à reproduirescrupuleusement les accents du texte original.

Mais il faut savoir que Du Guez, par un système particulier, emploiel'accent placé sous la voyelle. Nous avons reporté l'accent au-dessus,conformément à l'usage moderne.

Cette substitution a d'autant moins d'inconvénient, que nulle part DuGuez n'emploie l'accent supérieur; par conséquent, il n'y a point deconfusion à craindre. C'est un très-petit détail dont il suffit que lelecteur soit averti.

F. G.





Page 893

AN INTRODUCTORIE

FOR TO LERNE TO REDE,

TO PRONOUNCE AND TO SPEKE FRENCH TREWLY.




                             FOR IMPLORATION OF GRACE.                       Grace of God  that I love so moche                    G  race  de Dieu que  jayme     tant                       I your requier ryght humbly                    I  e uous requier treshumblement                       the gift of love without any  further                    L  e   don  damour  sans    plus auant                       of it to make any  refuce                    E  n     faire aulcun refusement                       If ye do fynde   in any wise                    S  e uous   trouués aulcunement                       of me  service, but in trouth                    D  e  moy seruice  quen   loyaulté                       I gyve you leve utterly                    U  ous habandonne entierement                       to wyll at all at your wyll                    U  oulloir du tout a uoulenté                       toward me  to use of great rigour                    U  ers    moy user   de grant rigeur                       and me to banysshe from all  good hap                    E  t   me bannir      de   tout bon heur                       without more of me  to have pite.                    S  ans     plus de moy auoir   pité.                    Sola salus seruire Deo, sunt cetera fraudes.

Page 894

AN INTRODUCTORIE

                              TO THE LADY MARY.                          For  the honour of Mary                          Pour lhonneur   de Marye                          God doughter to saynt Mary                          filleule     a saynte Marye                          virgin and mother Jesu Christ                          vierge et  mere   Jhesuh Crist                          have these verses ben  written.                          ont  ces   verse  esté escripts.                                    MARIA.                  glasse              mesure      shewynge                  mirouer             mesure      monstrant                  lenyng              lovynge     fulfilled                  appuis              amoureus    assouuie                        
...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!