trenarzh-CNnlitjarufafr

DICTIONNAIRE
RAISONNÉ
DES ONOMATOPÉES
FRANÇAISES,
Par Charles NODIER.

ADOPTÉ
Par la Commission d'Instruction publique,
POUR LES BIBLIOTHEQUES DES LYCÉES.

PARIS,
DEMONVILLE, Imprimeur-Libraire,
rue Christine, No. 2.

1808.

A
MONSIEUR OUDET,

BIBLIOTHÉCAIRE DE LA POLICE GENERALE.

HOMMAGE
De l'estime et de la reconnaissance.

PRÉFACE.

On a desiré quelquefois un dictionnairedes Onomatopées françaises. On acru que ce recueil serait utile à ceux quiétudient notre langue, et je souhaiteque mon ouvrage ne trompe pas cetteespérance.

Il y a, sans doute, peu de mérite àces sortes de compilations. Ce sont deces travaux qui, suivant l'expression deDuverdier, exigent plus de zèle que detalent, et plus de patience que d'industrie.Mais c'est en cela même qu'ils sontdignes de quelque considération, quandils atteignent leur but, puisqu'ils supposentà la fois du désintéressement etdu courage. On connaît ces vers deScaliger:

Si quem dura manet sententia judicis olim,
Damnatum ærumnis suppliciisque caput:
Hunc neque fabrili lassent ergastula massa,
Nec rigidas vexent fossa metalla manus.
Lexica contextat: nam, cætera quid moror? Omnes
Pœnarum facies hic labor unus habet.

«L'Onomatopée, dit Dumarsais, estune figure par laquelle un mot imitele son naturel de ce qu'il signifie. Onréduit sous cette figure les mots forméspar imitation du son, comme le glougloude la bouteille: le cliquetis, c'est-à-direle bruit que font les boucliers,les épées, et autres armes en se choquant:le tric trac qu'on appelait autrefoistic tac, sorte de jeu assez commun,ainsi nommé du bruit que fontles dames et les dez dont on se sert àce jeu: tinnitus acris, tintement,c'est le son clair et aigu des métaux:bilbire, bilbit amphora, la petitebouteille qui fait glouglou, on le ditd'une petite bouteille dont le goulotest étroit: taratantara, c'est le bruitde la trompette,

At tuba terribili sonitu taratantara dixit.

»C'est un ancien vers d'Ennius aurapport de Servius. Virgile en a changéle dernier hémistiche qu'il n'a pastrouvé assez digne de la poésie épique;voyez Servius sur ce vers de Virgile:

At tuba terribilem sonitum procul ære canoro
Increpuit.

»Cachinnus, c'est un rire immodéré.Cachinno, onis, se dit d'un hommequi rit sans retenue. Ces deux motssont formés du son ou du bruit quel'on entend, quand quelqu'un rit avecéclat.

»Il y a aussi plusieurs mots qui exprimentle cri des animaux, commebêler, qui se dit des brebis.

»Baubari, aboyer, se dit des groschiens. Latrare, aboyer, hurler, c'estle mot générique. Mutire, parler entreles dents, murmurer, grondercomme les chiens. Les noms de plusieursanimaux sont tirés de leurs cris,sur-tout dans les langues originales.

»Upupa, huppe, hibou.

»Cuculus, qu'on prononçait coucoulous,un coucou, oiseau.

»Hirundo, une hirondelle.

»Hulu

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!