Paliwanag ng Tagapagsalin
Ang e-text na ito ay gumagamit ng UTF-8 na file encoding. Kung maymga bahagi ng teksto na hindi maayos na nakikita, tiyaking UTF-8ang nakasaad na file encoding sa iyong browser. Maaari ringkailangang palitan ang font na iyong gamit.
Maaaring may mga bahagi ng teksto na hindi maayos angmga titik o karakter. Magpalit ng fontsa inyong e-book reader upangsubukang makita na maayos ang mga ito.
May bahagi ng XXI Kabanata, sa mga pahina 110–112 ng orihinal,na duplikado ng bahagi ng XXII Kabanata, sa mga pahina 116–118, namay bahagya lamang na pagkakaiba. Tinanggal ang duplikadong tekstosa XXI Kabanata at inilagay sa Talâ ng Tagapagsalin sa hulihanng e-text na ito. Minarkahan ang orihinal na posisyon nito ng[Duplikadong teksto].
Ang
Pagibig
Ng
Layás
Si Maneng yata yaong dumarating......
₱0.60 Bawa’t Sipi
ANG PAG-IBIG NG LAYAS
PAKSA:
(NOBELANG TAGALOG)
KATHA NI
Nagtamo ng̃ medalyang pilak at «Diploma de honor» sa
Tanghalang Pandaigdigan sa Panama.
UNANG PAGKALIMBAG
IMPRENTA SEVILLA
nina Sevilla at mga Kapatid,
603–607 J. Luna, Tundo, Maynila, K. P.
1921
ARING TUNAY NG KUMATHA
MAYNILA, K. P., 1918.
Mahal kong X...
Bago kang dumudungaw sa madawag na tahakin ng maliligoy atbalabalahong landasin ng buhay; para namang tiniyap na “Ang pag-ibig nglayás” ay kasalukuyang nayayari sa aking diwa; at yamang di mapipigilanang panahon upang sandali pang umidlip ka sa pinakamaligaya atpinagpalang panahon ng kawalan ng malay ay sinikap kong makasalubongmo at makaulayaw na agad ang salisalimoot na pangyayari sa akingPAG-IBIG NG LAYAS upang iyong mapanalaminan at mat BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!
Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!