This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.

That project is reachable at the web site http://gutenberg2000.de.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adressehttp://gutenberg2000.de erreichbar.

Maaß für Maaß,oder:Wie einer mißt, so wird ihm wieder gemessen.

William Shakespeare

Ein Lustspiel.

Übersetzt von Christoph Martin Wieland

Personen des Lustspiels.

Vincentio, Herzog zu Wien.
Angelo, Stadthalter in Abwesenheit des Herzogs.
Escalus, ein alter Herr von Stande, dem Angelo in Verwaltung der
Regierung beygefügt.
Claudio, ein junger Edelmann.
Lucio, ein Libertiner.
Zwey Edelleute.
Varrius, einer von den Hofleuten des Herzogs.
Thomas und Peter, zwey Franciscaner-Mönche.
Ein Richter.
Kerkermeister.
Ellbogen, ein Policey-Aufseher in einem Quartier der Stadt.
Schaum, ein närrischer Junker.
Harlequin, Diener der Frau Overdone.
Abhorson, ein Nachrichter.
Bernardin, ein ruchloser Gefangner.
Isabella, Claudios Schwester.
Mariane, mit Angelo versprochen.
Juliette, Claudios Liebste.
Francisca, eine Nonne.
Frau Overdone, eine Kupplerin.
Wache, Stadtbediente, und andre aufwartende Personen.

Der Schauplaz ist in Wien.

Die Geschichte ist aus Cinthios* Novellen genommen.

{ed.-* "Epitia" von Giambattista Giraldi, gen. Cintio (Cinzio),1504—1573.}

Erster Aufzug.

Erste Scene.
(Des Herzogs Palast.)
(Der Herzog, Escalus, und einige Herren vom Hofe.)

Herzog.
Escalus—

Escalus.
Gnädigster Herr—

Herzog.Es würde eine unzeitige Sucht zu reden an mir scheinen, wenn icheuch die Eigenschaften einer klugen Regierungsart entfalten wollte,da mir bekannt ist, daß eure Wissenschaft hierinn alle Erinnerungen,die ich euch geben könnte, überflüssig macht; es bleibt mir alsonichts übrig, als euch die Gelegenheit zu geben, dieseGeschiklichkeit im Werke zu zeigen. Fleiß und Erfahrung hat euchden Character unsers Volkes, die Geseze unsrer Stadt, und dieallgemeinen Regeln der Gerechtigkeit so bekannt gemacht, daß wirniemand kennen, der euch hierinn übertreffe. Hier ist unserAuftrag, welchem wir pünctlich nachgelebt wissen wollen—Man rufeden Angelo hieher—Wie meynt ihr, daß er unsre Stelle vertretenwerde? Denn ihr müßt wissen, daß wir ihn mit besonderer Vollmachtersehen haben, unsre Abwesenheit zu ersezen; ihm haben wir unsrevolle Macht zu strafen und gutes zu thun geliehen; sagt, was denktihr hiezu?

Escalus.
Wenn jemand in Wien eines solchen Vertrauens, und einer so hohen
Ehre würdig ist, so ist es Angelo.

Zweyte Scene.
(Angelo zu den Vorigen.)

Angelo.
Ich komme, Euer Durchlaucht Befehle zu vernehmen.

Herzog.Angelo, dein Leben entdekt dem aufmerksamen Beobachter die ganzeGestalt deines Characters. Die Ausübung jeder Tugend ist durcheine lange Uebung deine Natur geworden. Wir zünden keine Fakeln an,damit sie sich selbst leuchten; so macht es der Himmel mit uns;wofern unsre Tugenden nicht ausser uns würken, so wäre es gleichviel, wenn wir sie gar nicht hätten. Geister werden nur zu grossenEndzweken voll

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!