This eBook was produced by JC Byers.
Text scanned and proofread by JC Byers.(http://www.capitalnet.com/~jcbyers/index.htm)
The "Aldine" Edition of
The Arabian Nights Entertainments
Illustrated by S. L. Wood
In Four Volumes
Only 500 copies of the Small Paper Edition are printed
for America, of which this is No. 217
London
Pickering and Chatto
1890
The Publishers' Preface.
This, the "Aldine Edition" of "The Arabian NightsEntertainments," forms the first four volumes of a proposedseries of reprints of the Standard works of fiction which haveappeared in the English language.
It is our intention to publish the series in an artistic way,well illustrating a text typographically as perfect as possible.The texts in all cases will be carefully chosen from approvededitions.
The series is intended for those who appreciate well printed andillustrated books, or who are in want of a handy and handsomeedition of such works to place upon their bookshelves.
The exact origin of the Tales, which appear in the Arabic as "TheThousand and One Nights," is unknown. The Caliph Haroon alRusheed, who, figures in so lifelike a manner in many of thestories, was a contemporary of the Emperor Charlemagne, and thereis internal evidence that the collection was made in the Arabiclanguage about the end of the tenth century.
They undoubtedly convey a picturesque impression of the manners,sentiments, and customs of Eastern Mediaeval Life.
The stories were translated from the Arabic by M. Galland andfirst found their way into English in 1704, when they wereretranslated from M. Galland's French text and at once becameexceedingly popular.
This process of double translation had great disadvantages; itinduced Dr. Jonathan Scott, Oriental Professor, to publish in1811, a new edition, revised and corrected from the Arabic.
It is upon this text that the present edition is formed.
It will be found free from that grossness which is unavoidable ina strictly literal translation of the original into English; andwhich has rendered the splendid translations of Sir R. Burton andMr. J. Payne quite unsuitable as the basis of a popular edition,though at the same time stamping the works as the two mostperfect editions for the student.
The scholarly translation of Lane, by the too strict an adherenceto Oriental forms of expression, and somewhat pedantic renderingof the spelling of proper names, is found to be tedious to a verylarge number of readers attracted by the rich imagination,romance, and humour of these tales.
The Arabian Nights Entertainments.
The chronicles of the Sassanians, ancient kings of Persia, whoextended their empire into the Indies, over all the adjacentislands, and a great way beyond the Ganges, as far as China,acquaint us, that there was formerly a king of that potentfamily, who was regarded as the most excellent prince of histime. He was as much beloved by his subjects for his wisdom andpr